26
à esquerda da cidade
nasceram flores silvestres
de cor amarela
não posso deixar
de citar a cor
para não se confundir
com as flores vermelhas
que nasceram
à direita da cidade
a cidade ficou com flores
de cada lado
só a entrada e saída
ficou deserta
é onde o povo passa
os senhores
habitam nos palácios da periferia
rodeados de flores
no alto da cidade
nos corredores
do palácio da justiça
também existem
algumas verduras
cardos e espinheiras
no roseiral
do pátio interior
o supremo juiz ordenou
que se retirassem os espinhos
às roseiras
para oferecer
aos condenados à morte.
-----
26
on the left of the city
yellow
wildflowers grew
i can't help but
mention the color
so they aren't confused
with the red flowers
that grew
on the right of the city
there were flowers all over
the city
only the entrance and exit
were deserted
that's where the people suffer
the masters
live in palaces on the periphery
surrounded by flowers
in the upper city
in the halls
of the palace of justice
there also exists
some greenery
thistles and brambles
in the rose gardens
of the inner courtyard
the supreme judge ordered
that the thorns be removed
from the rose bushes
in order to offer them
to those sentenced to death.
No comments:
Post a Comment